What languages are verification documents accepted?
The system supports all languages except Arabic, Farsi, and others based on the Arabic script without Latin transliteration. If your document is fully in Arabic or another language with ligature font, please make a notarized translation in English.
The following languages are not supported:
- Amharic
- Arabic
- Armenian
- Bengali
- Burmese
- Dari
- Dhivehi
- Farsi
- Georgian
- Hindi
- Khmer (Cambodian)
- Kinyarwanda
- Lao
- Mongolian
- Nepali
- Sinhalese
- Urdu
In case you have documents in any of the unsupported languages, you can provide a notarized translation.
What You Should Do
In order to use a document in an unsupported language, you should provide a notarized English translation of it.
To do this, use a translation agency (or a professional translator) to translate the document. Then, get the translation verified by a notary. Verification, in this case, means that the notary witnesses the translator signing the translation, attesting to its authenticity. Many translation agencies provide notarized translation services, so you can do both the translation and the notarization in one place.
There are four main requirements specified for notarized translations:
- The text of the translation must be readable.
- The translation must include the full name and signature of the translator.
- The translation must include the full name and signature of the notary.
- The translation must include a notary seal.
You must provide the original document along with the notarized translation. If you are requested to take a selfie with the document, you should do so with the original document, not with its translation.
What You Should Not Do
Do not translate the document yourself. Unofficial handwritten or typed translations will not be accepted. Also, do not translate the document using a graphic editor (i.e., pasting the translation over the original text). Such a translation will not be accepted under any circumstances.
The source of this article is here.